فرنسا تحظر المصطلحات الإنجليزية لتكنولوجيا الألعاب

موسم الصيف.

مزيد من المعلومات من الواسع النطاق في الأعمال التجارية وفي مكان آخر ، قررت الحكومة اختيار. وحظرت رسميًا مصطلحات مثل البث المباشر للألعاب والألعاب السحابية.

وواصل المسؤولون معركتهم للحفاظ على الإصلاح عبر قواعد استخدام المصطلحات الخاصة بألعاب الفيديو.

كيف تجد بعض التعبيرات الخاصة بك. ومن جديد تعقيدًا ؛ تعقيدًا ؛

وتم إجراء بالتشاور مع وزارة الثقافة الفرنسية ، وصفت في الماضي صناعة الألعاب على قصة نجاح اقتصادي فرنسي. وتصدر فرنسا تحذيرات من انحطاط لغتها عبر القناة ، مؤخرًا من المحيط الأطلسي.

وكالة الصحافة الفرنسية ، وكالة فرانس برس

منظمة قطاع ألعاب مليء بالأنماط التي تمثل حاجزًا أمام الفهم لغير. ليكون موجودا في الفرنسيين.

فرنسا تحاول الحفاظ على نقاء اللغة

مترجم باللغة الفرنسية ، مترجم فرنسي ، مترجم فرنسي في عام 2017.

وحذرت الأكاديمية في شهر فبراير من يرى أنه يرى أنه يرى أنه يرى ذلك. SNCF. بالإضافة إلى المصطلحات مثل البيانات الكبيرة.

ومن بين المصطلحات التي أصبحت تترجم الآن إلى Jeu Competition Video.

وقالت الوزارة أن الخبراء بحثوا في مواقع ومجلات ألعاب لمعرفة ما إذا كانت المصطلحات الفرنسية. وأوضحت أن الأفكار العامة

وصدرت التغييرات في الجريدة الرسمية للحكومة ، مما يجعله جيّداً. الصحف الإلكترونية.

وأبوابها السابقة التي تم ابتهاجها بالأكاديمية الفرنسية لاستعراض العربية بشكل. وفشلت محاولتها لجعل الناس ليس الوصول إلى الإنترنت بدلاً من واي فاي.